亚洲Jimmy Carr finds humour in the darkest of places in this stand-up comedy special. This special features Jimmy's trademark dry, sardonic wit and includes some jokes which Jimmy calls "career enders".
亚洲Jimmy Carr finds humour in the darkest of places in this stand-up comedy special. This special features Jimmy's trademark dry, sardonic wit and includes some jokes which Jimmy calls "career enders".
回复 :拉丁美洲某国的监狱里,同性恋猥亵犯莫利纳(William Hurt 饰)与革命组织领导人瓦伦丁(Raul Julia 饰)共处一室,闲暇时莫利纳讲述一部电影的剧情聊以解闷,这部老电影中包含的纳粹观点让瓦伦丁明显不适,但随着两人的相处,瓦伦丁渐渐理解了莫利纳的立场。由于瓦伦丁身份特殊,狱方暂停对他的拷打,改为用旁敲侧击的方式套取情报,而莫利纳也是他们计划中的一环,这段时间里,莫利纳同狱方周旋获得些许好处,并最终让自己离开了监狱,被释放前莫利纳借蜘蛛女的故事表白了心迹,同时也将自己推入危险的边缘……本片获1985年戛纳电影节最佳男演员奖,1986年奥斯卡最佳男主角奖,英国电影学院奖最佳导演奖等多项专业褒奖。根据曼努·艾尔普伊格的同名小说改编。
回复 : 米兰达是威尼斯一家酒吧的老板,丈夫在二战中战死。米兰达有个情人是议会的老议员。老头经常弄点项链什么的首饰哄着米兰达与他幽会,每次又力不从心,还总信誓旦旦地想娶米兰达。小米只是嘲弄地说他是自己感情生活的调味品。 冬天,小米又找了个情人,是个卡车司机,还把货柜破改成了卧室,每次途经酒吧,总要跟小米在卡车上缠绵——但卡车司机是个咸粗鲁的家伙,小米认为他根本不懂爱,因此也不愿意嫁给他。
回复 :犯罪学学生克洛伊假死闯入停尸房,以找回一份证据,证明她弟弟与一起犯罪有关。一旦进入,她很快就知道,可怕的验尸官利用停尸房作为病态和扭曲业务的掩护。随着一场可怕的猫捉老鼠游戏的进行,伊莎贝尔会发现停尸房最可怕的不是死人,而是活人。