丁香
丁香
回复 :在这个单口喜剧里,乔恩·斯图尔特(Jon Stewart),约翰·穆拉尼(John Mulaney),切尔西·汉德勒(Chelsea Handler)和戴夫·查普尔(Dave Chappelle)向乔治·卡林(George Carlint),琼·里弗斯(Joan Riverst),罗宾·威廉姆斯(Robin Williamst)和理查德·普赖尔(Richard Pryort)致敬。
回复 :Charles Burnett, one of America's most highly regarded independent filmmakers, wrote and directed this domestic drama about a black middle-class family living in South central Los Angeles. However, there are no gangs, no guns, no drugs but instead a lyrical story that draws on folklore and the supernatural.family tensions are already simmering when Harry (Danny Glover) arrives to visit his old friends. He exudes an easy charm, knows secret past and present and is soon installed in the heart of the family. However, as his stay lengthens, so does he begin to cast an even more malevolent spell, provoking turmoil, setting son against son, reviving past hatreds, and inflicting a mysterious illness.Glover delivers a career-topping performance as the garrulous family friend, full of hidden menace, effortlessly evoking nostalgia and horror in the same breath.As ever, Burnett provides a wonderful music track featuring gospel, blues and jazz and a cameo from the legendary Jimmy Weatherspoon.'A slow-burning, soul-insinuating, 12-bar blues of a movie.' Tom Charity, Time Out'Danny Glover is marvellous, and terrifying, as a charismatic old-timer.' The Times(from the description on the back cover of the DVD)
回复 :查尔斯(安东尼·霍普金斯 Anthony Hopkins 饰)是一个腰缠万贯的百万富翁,对于他来说,金钱、权利和女人不过是生活的基本配置而已。但是,在为查尔斯打工的摄影师罗伯特(亚历克·鲍德温 Alec Baldwin 饰)眼里,老板所拥有的一切,尤其是他年轻的妻子米琪(艾拉·麦克弗森 Elle Macpherson 饰)都让他感到十分眼红,但是,罗伯特不知道的是,敏感又细心的查尔斯早就开始怀疑起了他和米琪之间的清白。在一次工作中,众人乘坐的飞机发生了事故,一行人流落到了阿拉斯加的荒原之上。匮乏的资源,恶劣的天气,凶恶的野生动物,一切的一切都威胁着大家的性命,但最最可怕的,其实是每个人深藏在心底的黑暗面。