中国西部,亚洲区黄土高原,亚洲区年过半百、退居二线的市工商局原副局长李仁民受组织委派深入民营企业开展党建工作,并担任党建指导员。为改变企业困境,他不顾嘲讽和排挤,终于赢得了工人们和老板的信任。春华秋实,李仁民不辞辛劳,并成功组建了当地首家民营企业党支部,他所带领的党支部在新时代下也真正成了企业的好参谋和好帮手。
中国西部,亚洲区黄土高原,亚洲区年过半百、退居二线的市工商局原副局长李仁民受组织委派深入民营企业开展党建工作,并担任党建指导员。为改变企业困境,他不顾嘲讽和排挤,终于赢得了工人们和老板的信任。春华秋实,李仁民不辞辛劳,并成功组建了当地首家民营企业党支部,他所带领的党支部在新时代下也真正成了企业的好参谋和好帮手。
回复 :福岡県朝倉市の地元出版社に勤める吉瀬瑞季は、仕事に合コンと、充実した毎日を送る、いわゆる“リア充”。だが、それは彼女の本当の姿ではなかった……。本当の吉瀬瑞季。それは、根暗で人付き合いが大の苦手。ひとり、家で漫画を描く事が趣味の“オタク女子”なのだ。そんな彼女を唯一、理解してくれた人がいた。高校時代、生徒指導の鬼として知られていた教師・井手健史。熱血で強引で、無愛想でぶっきらぼう。けれど、いつもひとりの瑞季に手を差し伸べ、彼女の世界を変えた。年上の先生。それが恋なのか、当時は分かりもしなかった。高校卒業から数年後、再会した瑞季と先生。「先生の事が好き」という自分の気持ちに気づいた瑞季だったが、先生には恋人が……。やっぱり、生徒は先生に恋しちゃダメなの?二人の恋の結末は……?
回复 :片名和灵感都取自莎士比亚的《仲夏夜之梦》。阿根廷导演马蒂亚斯·皮涅罗新作品,曾入围2016年洛迦诺电影节主竞赛单元,主要讲述一个阿根廷姑娘要把莎士比亚的戏剧翻译成西班牙语的故事。
回复 :1779. Eight-year-old Ludwig van Beethoven, called "Louis", is already known as a musical prodigy. He learns to go his own way - much to the dismay of the people around him. Some years later, he meets Mozart during times of political upheaval. The unconventional genius and French Revolution are sparking a fire in Louis' heart; he doesn't want to serve a master - only the arts. Facing times of family tragedies and unrequited love, he almost gives up. However, Louis makes it to Vienna to study under Haydn in 1792, and the rest is history. Who was this man, whose music has since touched countless hearts and minds? At the end of his life, the master is isolated by loss of loved ones and hearing. Surely though, he was way ahead of his times.