亚洲In an underground facility, five scientists wake from cryosleep with no memory of who they are or how long they've been asleep. They soon make a shocking realization: a killer is hunting them down there, and may even be hiding among them.
亚洲In an underground facility, five scientists wake from cryosleep with no memory of who they are or how long they've been asleep. They soon make a shocking realization: a killer is hunting them down there, and may even be hiding among them.
回复 :“无言”的故事发生在中国南方的边城。年轻的法国交换生路克(Pierre-Mathieu Vitali 饰)在偏僻的河岸被发现时全身赤裸,醒来后处于失语和失忆状态。他对医院的男看护小江(高崎纶 饰)感到莫名的亲切。当地的派出所准备把路克送往大城市精神病院强制治疗,但小江将路克半途拐走,并安置在舅舅家里暂住。尽管路克想不起发生了什么,但小江误打误撞的发现,原来路克的无言和一个叫宁(俞融蓉 饰)的女子有关。而当全部的记忆还魂,带来的真相却是生命不能承受之重......
回复 :1999年,同卵双胞胎you和me(泰蒂娅·吉拉庞恩斯普 饰)形影不离。两人的外貌极为相似,只能靠me脸上的一颗痣来分辨,所以甚至是母亲也有时会认错。Me在假扮you参加数学补考时遇见了mark(安东尼·布塞尔特 饰),两人一见钟情。暑假来临,因父母感情不和,两姐妹同母亲一起来到乡下小住。You在学phin琴时遇见到了退学的mark。You爱上了mark,隐瞒了事情的真相并开始了与mark的约会。这让me感觉与you的关系不如从前亲密,you答应以后的约会都是三人一起。随着时间的推移,mark在三人的交往中渐渐喜欢上了me。这被you察觉到,她提出以后的约会不想再带上me了,me一气之下向mark道出事情真相。与此同时,双胞胎姐妹的父母也决定离婚,母亲提出想要带走me的事意外被you听到。You假装me和mark约会也被mark识破。接连被母亲和喜欢的人“抛弃”,you决定去曼谷找爸爸。当晚,me在电视上看到开往曼谷的车发生车祸吓得立刻跑去车站崩溃大哭。幸运的是,you被人迷晕车票被偷没有错上那般死亡列车,两人冰释前嫌相拥而泣。一起离开mark回到了曼谷。故事的结尾,母亲解释了选择me的原因,是因为她觉得you更加独立。两姐妹长大了,令人期盼的2000年也到来了。
回复 :2018年5月和6月,Jean Gabriel P_Riot与位于Ivry Sur Seine的一所高中的10名电影班学生合作,开展了一项将电影与政治结合起来的项目。学生们在摄像机前和摄像机后工作,重新布置罢工、抵抗和劳资纠纷的场景,这些电影可以追溯到20世纪60年代末到70年代末,包括让-卢克-戈达尔和阿兰-坦纳的电影。nos d_faites汇集了调查结果,并增加了采访,在采访中,导演询问学生他们刚刚表演的场景,关于“阶级”、“工会”和“政治参与”等概念,以及更广泛的社会背景。这是一个简单,但尖锐的设置,让观众一瞥年轻一代如何看待政治和过去的政治电影。这部影片还记录了导演试图激怒学生的企图。在导演和学生似乎处于平等地位的遭遇中,基于从未见过的导演更多类似于老师的提问,以及此时此刻对革命的思考:起义的表现反映了同样的情况。这会导致一个真实的发生吗?In May and June 2018, Jean-Gabriel Périot collaborated with ten students in a film class at a high school in Ivry-sur-Seine on a project that unites cinema with politics. The students worked both in front of and behind the camera, restaging scenes of strikes, resistance, and labour disputes from films dating from the late 1960s to the late 1970s, including ones by Jean-Luc Godard and Alain Tanner. Nos défaites assembles the results, and adds interviews in which the director queries the students about the scenes they’ve just acted in, about such concepts as “class,” “labour union,” and “political engagement,” about wider social contexts. It’s a simple, yet trenchant setup, affording viewers a glimpse of how a younger generation sees politics and the political cinema of the past. The film also documents the director’s attempts to stir up the students. The conversations vary between encounters in which director and students seem on an equal footing, based on more teacher-like questioning by the never-visible director, and contemplations of revolution in the here and now: the performance of an uprising follows reflection upon the same. Could this lead to one happening for real?回到1968年的电影时代,继续对重放从过去跳出来的电影节选的年轻人进行今天的采访,我们的失败描绘了我们当前与政治的关系。我们的失败,还是我们有足够的力量来面对今天的混乱?By going back into the cinema of the 1968 era and going forward with present-day interviews of young people who replay excerpts of film s jumping out from the past, Our Defeats draw the portrait of our current relations with politics. Our Defeats, or do we keep enough forces to confront ourselves with the chaos of today?