大学毕业的王有志(郭政池 饰)不顾家里的反对,日韩毅然回到乡村当起了村官。王有志到村子后带领村民逐渐走向致富道路,日韩在这个过程中,支教老师韩艾琳逐渐爱上了他。艾琳向王有志青梅竹马的秀秀(张汝蕾 饰)发起了挑战,在挑战中一场突如其来的大雨打乱了原有的计划:王有志生病了,并向李小宝借了大笔的钱。秀秀决定嫁给李小宝,条件是他不能找王有志要钱。不知情的王有志非常的伤心,下定决心好好努力把钱还给了李小宝,艾琳看着王有志把真相告诉了他,于是他俩步入了婚姻殿堂,走向幸福。
大学毕业的王有志(郭政池 饰)不顾家里的反对,日韩毅然回到乡村当起了村官。王有志到村子后带领村民逐渐走向致富道路,日韩在这个过程中,支教老师韩艾琳逐渐爱上了他。艾琳向王有志青梅竹马的秀秀(张汝蕾 饰)发起了挑战,在挑战中一场突如其来的大雨打乱了原有的计划:王有志生病了,并向李小宝借了大笔的钱。秀秀决定嫁给李小宝,条件是他不能找王有志要钱。不知情的王有志非常的伤心,下定决心好好努力把钱还给了李小宝,艾琳看着王有志把真相告诉了他,于是他俩步入了婚姻殿堂,走向幸福。
回复 :伽嘎(GAGA)株式会社正式拿下丰岛圭介执导、东出昌大担任旁白的三岛由纪夫纪录片[三岛:最后的辩论](Mishima: The Last Debate,暂译)国际销售权。影片还原了三岛由纪夫离世一年前,也就是1969年与东京大学学生之间的辩论录像片段。这些片段近期才被发现,并且做了全新4K修复。影片将于3月20日日本上映。
回复 :Reminiscences of a Journey to Lithuania de Jonas MekasÉtats-Unis, 1972, 16mm, 82’, coul., vostfmusique : Konstantinas Ciurlionis« Cette œuvre est composée de trois parties. La première est faite de films que j’ai tournés avec ma première Bolex à notre arrivée en Amérique, surtout pendant les années 1950 à 1953. Ce sont les images de ma vie, de celle d’Adolfas, de ce à quoi nous ressemblions à l’époque ; des plans d’immigrants à Brooklyn, pique-niquant, dansant, chantant ; les rues de Williamsburg. La seconde partie a été tournée en août 1971, en Lituanie. Presque tout a été filmé à Seminiskiai, mon village natal. On y voit la vieille maison, ma mère (née en 1887), tous mes frères célébrant notre retour, les endroits que nous connaissions, la vie aux champs et autres détails insignifiants. Ce n’est pas une image de la Lituanie actuelle, ce sont les souvenirs d’une "Personne déplacée" retrouvant sa maison pour la première fois après vingt-cinq ans. La troisième partie débute par une parenthèse sur Elmshorn, un faubourg de Hambourg, où nous avons passé un an dans un camp de travaux forcés pendant la guerre. Après avoir fermé la parenthèse, nous nous retrouvons à Vienne avec quelques-uns de mes meilleurs amis, Peter Kubelka, Hermann Nitsch, Annette Michelson, Ken Jacobs. Le film s’achève sur l’incendie du marché aux fruits de Vienne, en août 1971. Le son : je parle, pendant une grande partie du film, de moi-même en tant que "Personne déplacée", mes rapports avec la Maison, la Mémoire, la Culture, les Racines, l’Enfance. Il y aussi quelques chansons lituaniennes chantées par tous les frères Mekas. »Jonas Mekas« Mekas n’a donc pas choisi l’exil. Les circonstances l’y ont contraint. Il y a deux sortes de voyageurs, rappelle-t-il à propos de Reminiscences of a Journey to Lithuania, ceux qui partent de leur plein gré à la rencontre du monde pour chercher fortune ou simplement aller voir ailleurs si l’herbe est "plus verte" et qui, à la manière du Wilhelm Meister de Goethe font de leur voyage un roman d’apprentissage, et puis il y a les autres, les déracinés, ceux qui sont arrachés de force à leur pays comme de la mauvaise herbe et qui semblent condamnés au ressassement de la nostalgie, au travail infini du deuil. »Patrice Rollet, « Les exils de Jonas Mekas », Les Cahiers du cinéma n° 463, janvier 1993
回复 :传说中,在马兰山的山顶上,生长着珍贵的马兰花,这种花能够给勤劳勇敢的人带来幸福。山脚下居住着王老爹(李保罗 饰)一家人,王老爹有两个女儿,大兰(王蓓 饰)好吃懒做,小兰(王蓓 饰)勤俭善良,小兰非常想要一睹马兰花的真容,为了满足女儿的愿望,王老爹决定登上马兰山,为小兰去采一朵马兰花。哪知道在山顶,王老爹一个没站稳,摔下了悬崖,幸运的是,这一幕被马郎(刘安古 饰)看见了,他救下了王老爹。通过交谈,马郎得知了王老爹正是自己爱慕的姑娘小兰的父亲,于是以马兰花为信物,向小兰求婚,这可乐坏了王老爹,与此同时,黑心狼(董明 饰)也觊觎马兰花的魔力,开始打起了算盘。