重刑囚犯挟持过气主播逃狱,日韩只为追查当年情杀案真凶。看似携手合作的两人,日韩究竟各自盘算着什么?七年前谋杀女友入狱的新秀球星张正义(陈昊森 饰),挟持过气媒体人刘立民(张孝全 饰)逃狱,在新闻渲染下引爆全民关注。刘立民紧蹭这波流量,在自己频道宣布要重查此案,但随着调查深入发现包括张正义的姐姐、被杀害的女友、集团富二代,甚至刘立民自己的亡妻都涉入其中。此时,豁出去的张正义绑架他的女儿真真(方郁婷 饰),要求刘立民交出真相……究竟当年是谁痛下杀手?听来的答案,你相信吗?真相不过是种选择……
重刑囚犯挟持过气主播逃狱,日韩只为追查当年情杀案真凶。看似携手合作的两人,日韩究竟各自盘算着什么?七年前谋杀女友入狱的新秀球星张正义(陈昊森 饰),挟持过气媒体人刘立民(张孝全 饰)逃狱,在新闻渲染下引爆全民关注。刘立民紧蹭这波流量,在自己频道宣布要重查此案,但随着调查深入发现包括张正义的姐姐、被杀害的女友、集团富二代,甚至刘立民自己的亡妻都涉入其中。此时,豁出去的张正义绑架他的女儿真真(方郁婷 饰),要求刘立民交出真相……究竟当年是谁痛下杀手?听来的答案,你相信吗?真相不过是种选择……
回复 :Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.
回复 :In 1965, Bob Crane, who had achieved some earlier success as a television supporting actor, was working as a successful morning radio DJ at KNX Los Angeles. Despite enjoying his work, photography (especially of the female form) and drumming, Crane wanted to be a movie star. So it was with some reluctance that he accepted the title starring role in a new television sitcom called Hogan's Heroes (1965), a WWII POW comedy. To his surprise, the show became a hit and catapulted him to television stardom. The fame resulting from the show led to excesses and a meeting with home video salesman and technician John Carpenter, with who he would form a friendship based on their mutual interests, namely excessive sex (for Crane, purely heterosexual sex) and capturing nude females on celluloid. His fame allowed Crane to have as much sex as he wanted, which was incongruent to his somewhat wholesome television friendly image, and the way he portrayed himself to almost everyone except Carpenter and his...
回复 :会计事务所的职员宋哲浩的工资还不足支付交通费,过着悲惨无比的生活。极度贫穷的生活迫使他的妹妹成了以美军为服务对象的妓女。影片通过从朝鲜到韩国的宋哲浩一家的生活,极为生动地描绘了50年代韩国社会的贫困和黑暗,反映了五十年代的韩国在美军管制下的社会生活。这部电影由于思想过于阴暗以及与敌对国朝鲜有关联曾被禁映,多年后才重见天日。