~这部电影捕捉到摇滚乐最初的样貌,日韩以及它如何对一个世代造成影响~音乐老师杰克(约翰屈伏塔饰)来到小镇任教,日韩他被限制只能教导传统音乐,但是音乐无法被限制.年轻学子要求杰克将摇滚乐介绍给他们。他的学生像是著了魔一样,无法跳出摇滚乐的魔力之外,他们做的也正是一般青少年会做的事就是--反抗体制。
~这部电影捕捉到摇滚乐最初的样貌,日韩以及它如何对一个世代造成影响~音乐老师杰克(约翰屈伏塔饰)来到小镇任教,日韩他被限制只能教导传统音乐,但是音乐无法被限制.年轻学子要求杰克将摇滚乐介绍给他们。他的学生像是著了魔一样,无法跳出摇滚乐的魔力之外,他们做的也正是一般青少年会做的事就是--反抗体制。
回复 :In this sexy and twisty ride, New York gallery owner Brooke and her moxia.cc husband Owen each face exceptional temptations, with most unexpected results.
回复 :诺拉•达林是个住在纽约布鲁克林区的年轻黑人妇女。她与三个男人有性关系:体贴但保护过度的杰米;富有但傲慢的格里尔;风趣但幼稚的马斯。三人都想独占她的爱,但诺拉想维持她的独立,拒绝选定一个单一伴侣。三个追求者的急躁——和不安全感——迫使她做出选择,但不久后,她开始怀疑自己是否选择了那个正确的人,甚至怀疑她到底需不需要一个男人。
回复 :When the film begins, it is all over. “We know it’s terminal, and that’s all”, says Juliane of her mother Kerstin, who is in great pain and about to die aged just 64. Although the young doctor she consults acknowledges on a personal level that everyone has the right to manage their own death, he nonetheless reminds her that euthanasia is still illegal in Germany. This is even more the case at the Catholic hospice where Kerstin is staying. As relatives come to say goodbye to her mother and the emotions of memories mingle with the anticipation of grief, Juliane finds herself having to do battle with time – unbending, apathetic and monochrome – and this is superbly reflected in the convulsions of the handheld camera in wide shots.Based on personal experience, Jessica Krummacher’s second feature film vividly relates the painful story of losing a parent. There is no violence or morbidity, rather the director describes the most important of events via the smallest, most fragile of details – the exchanging of words, texts and tender gestures that remain with us and get under our skin.