欧洲
欧洲
回复 :Mrs. Brown's Boys became a runaway success upon its initial broadcast. Every episode aired won its timeslot for RTÉ, with an average viewership of 753,500 in January, 2011. One episode's rating beat that of RTÉ's own ratings giant The Late Late Show, with 856,000 viewers tuning in to watch. However, critics disliked the show. "The whole thing is entirely predicated on viewers finding a man dressed as a foul-mouthed elderly woman intrinsically funny," noted Bernice Harrison in the Irish Times. "If you do, you’re away in a hack (and the viewing figures are astronomical), but if you don’t, and you think that died out with Les Dawson and Dick Emery, then it’s a long half-hour." The Irish Independent said that Mrs Brown's Boys was the type of TV programme that "that makes you vaguely embarrassed to be Irish". The Daily Telegraph's Sam Richards noted that show's comedy has a "rudimentary nature", consisting of "an old-fashioned blend of silly voices and slapstick, played out in front of a live studio audience who collapse into giggles at the mere mention of the word “willy”.
回复 :《芒果捞星闻》将持续365天不断更,目光不止聚焦于台前的文艺工作者,同时也投向默默耕耘辛勤创作的内容制作者(导演、音效、武术指导、舞台总监等)。立志于以真实、客观的角度制作热门新鲜的文娱动态资讯、前沿主流的话题策划、独家一手的采访侧拍纪实,在满足受众资讯需求的同时,弘扬主旋律,传播正能量。
回复 :聚焦大湾区“人间烟火气”、见证国家发展、推动粤港两地文化交流的经营体验节目。节目契合国家建设粤港澳大湾区的时代背景,选择陈小春、张智霖、谢天华、林晓峰、梁汉文五位大湾区哥哥,合伙在广州经营一间港风大排档。节目将通过沉浸式的拍摄,记录哥哥们营业的日常,用美食和音乐温暖都市夜归人,用真诚的沟通和乐观的生活态度治愈食客们心头的焦虑。