喜剧大师彼得·塞勒斯有千面笑匠之誉,欧美能在各种不同类型的影片中扮演各种差异性甚大的角色,欧美本片就是一例。塞勒斯饰演一个意大利骗子,为了寻找一批黄金,假扮电影导演来到意大利的小村镇,一方面游说村民参加拍片,另一方面则假装成各种身份寻找真正的目标。
喜剧大师彼得·塞勒斯有千面笑匠之誉,欧美能在各种不同类型的影片中扮演各种差异性甚大的角色,欧美本片就是一例。塞勒斯饰演一个意大利骗子,为了寻找一批黄金,假扮电影导演来到意大利的小村镇,一方面游说村民参加拍片,另一方面则假装成各种身份寻找真正的目标。
回复 :一段人与鬼之间的奇幻故事,将惊悚、鬼怪和爱情元素融为一炉。男孩杰米·马克斯(诺亚·西尔弗 Noah Silver 饰)只在死后才得到人们的关注。他在学校属于孤僻而不引人注意的类型,经常受到霸凌。杰米有个叫亚当(卡梅隆·莫纳汉 Cameron Monaghan 饰)的同学,体育很出色,但生长在单亲家庭,哥哥态度恶劣,因此与杰米同病相怜。亚当的母亲在某一天不幸遭遇了车祸,就在同一天杰米也离奇死亡,尸体就被抛弃在树林后面。人的灵魂在死后都会通过某个出口离开,但也有迷路的魂灵游荡人间。杰米的鬼魂找到了亚当,人鬼之间发展出一段暧昧和难以捉摸的感情。然而鬼终须去自己该去的地方,杰米知道自己必须与亚当告别,否则亚当的人生堪忧……
回复 :横浜の加賀町。小高い山の上にはバイクメーカー山野モーター次期社長の座を狙う柿沼が住んでいて、妻の絹子は野心家の夫に嫌気がさして夫の部下の小笠原と関係を持っている。一方、山の斜面に立ったボロ家には、夫の隆一を仕事中の事故で亡くした国子と弟の弘二が住んでいて、国子は隆一の忘れ形見である武を育てるために中華街で賄い婦をしている。ある日、絹子は小笠原との情事の帰り道、道路に飛び出した武を轢き殺してしまう。新車の発売を間近に控えた柿沼はマスコミ沙汰になるのを恐れてお抱え運転手の菅井を説得、彼に罪を肩代わりさせて国子には示談を申し出る。ところが、息子は菅井に殺されたと信じ込んでいる国子のもとに、たまたま事故を目撃していた老女・久子が現われ、子供を轢いた車を運転していたのは女だったと告げる。真犯人が何の罪にも問われていないことに激怒した国子は、正体を偽って柿沼家に家政婦として入りこみ、柿沼夫妻の一人息子で、死んだ武と同じ5歳の健一を殺すことで復讐を果たそうとするのだが。
回复 :The subject of Danièle Huillet and Jean-Marie Straub’s Der Tod des Empedokles (The Death of Empedocles, 1987) is the Greek pre-Socratic philosopher Empedocles (c. 490 BC – 430 BC), who lived in the Greek colony of Agrigentum in Sicily. His theories are mentioned in several of Plato’s dialogues. He maintained that all matter is made up of four irreducible elements: water, earth, air and fire. A mystic and a poet, he is considered to be the founder of classical rhetoric. He is also thought to be the last Greek philosopher to write in verse; two fragments of his works survive: Katharmoi (Purifications) and Peri Phuseôs (On Nature). An advocate of democracy, he came into conflict with his fellow citizens of Agrigentum and, as result, was banished with his young disciple, Pausanius. When he was asked to return, he preferred to commit suicide by throwing himself into the active volcano at Mount Aetna.The German writer Friedrich Hölderlin wrote two versions of Der Tod des Empedokles in 1798 and 1800, and a final third version in 1820, all three ultimately unfinished. They were conceived as five-act tragedies and all three differ in plot. According to Michael Hamburger, Hölderlin’s English-language translator,the main reason why Hölderlin finished no version of the play must be that he remained too closely identified with Empedocles, at the very period in his life when his own view of the poet as philosopher, prophet and priest – and as tragic hero – was subject to perpetual crisis and re-examination.Huillet-Straub’s The Death of Empedocles is based on Hölderlin’s first version (the longest of the three), whereas Black Sin is based on the third version.