电影讲述了在疫情肆虐的冬天,疯情八段关于爱与希望的平凡故事交错发生,人们彼此关爱互相拯救,共同守望春天的到来。
电影讲述了在疫情肆虐的冬天,疯情八段关于爱与希望的平凡故事交错发生,人们彼此关爱互相拯救,共同守望春天的到来。
回复 :《青春期》是從兩個女孩的視角,講述了一個關于青春、關于夢、關于人生的必然和偶然的故事。安靜內斂的女孩喜兒和宋甯演繹一段糾纏十幾年的愛情。熱情,慷慨、幻想,絕望,所有這些青春的傳統品性──除了青春以外的所有品性──都是與我們生命同生同滅的。這些感情就是生命的一個組成部分。可是青春的柔情呢──那種精力充沛的懶散,那種孤芳自賞的情懷──這些只屬于青春,並且與青春一起消逝。
回复 :威利(蒂莫西·赫顿 Timothy Hutton 饰)热爱钢琴,却一直苦于没有成就,他和女友特雷西(安娜贝丝·吉什 Annabeth Gish 饰)亦因此而陷入了僵局。某日,他邂逅了十三岁的女孩马蒂(娜塔莉·波特曼 Natalie Portman 饰)竟然让威利开始以一种全新的目光重新审视自己的生活。汤米(马特·狄龙 Matt Dillon 饰)难忘旧爱达利亚(罗伦·荷莉 Lauren Holly 饰),尽管他们都已经有了归属,却忍不住藕断丝连。保罗(迈克尔·拉帕波特 Michael Rapaport 饰)的古怪性格令苦守七年的女友感到绝望,并且最终选择了离开。吉娜(罗茜·欧唐内 Rosie O'Donnell 饰)是一名女权主义者,正在为了争取自己的权益而进行着激烈的“战斗”。在一场同学聚会上,这些人重新聚在了一起,透过他人的目光,他们也许能够发现真正的自己。
回复 :《雕像也会死亡》(Les statues meurent aussi,阿兰·雷乃、克里斯·马尔凯,1953年出品,27分钟)尖锐地批评了西方殖民主义对非洲传统艺术的戕害以及自称热爱非洲艺术的上等阶层的贪婪与伪善。本片的主角是来自黑非洲的人物雕像、面具和其他非洲艺术品,但是它们的演出场所并非黑人的故乡,而是白人的欧洲,艺术品市场和艺术品拍卖会是它们频频出没和滞留的中转地。这些本来被非洲部族用来抵抗死亡的面具和雕像,如今却呆在博物馆的橱窗里静静地死去。此时,画外音告诉我们:“当人死去的时候,他便进入了历史;当这些雕像死去的时候,它们进入了艺术;这种关于死亡的学问,我们最后称之为文化。”由于本片具有鲜明而强烈的社会批判意识,自拍竣之日起即遭到法国政府禁映,直到1963年才解禁。本片由长于剪辑的阿兰·雷乃操刀剪辑,由强于写作的克里斯·马尔凯撰写解说,充分发挥了两人各自的强项,可谓强强合作的结晶。This collaborative film, banned for more than a decade by French censors as an attack on French colonialism (and now available only in shortened form), is a deeply felt study of African art and the decline it underwent as a result of its contact with Western civilization. Marker's characteristically witty and thoughtful commentary is combined with images of a stark formal beauty in this passionate outcry against the fate of an art that was once integral to communal life but became debased as it fell victim to the demands of another culture.