小林A pair of ex-cons hatch a scheme to burn down a nightclub in Brisbane.
小林A pair of ex-cons hatch a scheme to burn down a nightclub in Brisbane.
回复 :该片是根据真人真事改编。1971年,一间黑人中学和一间白人中学合并,学校的橄榄球队必须重新组成一支混合球队“太阳神队”。一向以白人为主的小镇,迎来这些黑人后,对当地居民造成不小的震撼。黑人教练布恩(丹泽尔·华盛顿 Denzel Washington 饰)成了该队的主教 练。而白人教练比尔(威尔·帕顿 Will Patton 饰)却成了布恩的助手。比尔从敌视到逐渐发现除橄榄球之外,两人的共通。两人都极富正义感和荣誉感,有很强的职业道德,对工作兢兢业业,一丝不苟。布恩从一开始遭到所有人的排斥到凭著自己的信念,并在比尔的的配合之下,将一群脾气恶劣、注意力不集中的孩子调教成了一支富有活力、专打胜仗的橄榄球队,成功地将这一只长败军的黑白混合美式足球队伍推至冠军宝座。自从黑白教头并肩作战后,胜利的消息便不断传回......
回复 :Danny Says is a documentary on the life and times of Danny Fields. Since 1966, Danny Fields has played a pivotal role in music and "culture" of the late 20th century: working for the Doors, Cream, Lou Reed, Nico, Judy Collins and managing groundbreaking artists like the Stooges, the MC5 and the Ramones. Danny Says follows Fields from Phi Beta Kappa whiz-kid, to Harvard Law dropout, to the Warhol Silver Factory, to Director of Publicity at Elektra Records, to "punk pioneer" and beyond. Danny's taste and opinion, once deemed defiant and radical, has turned out to have been prescient. Danny Says is a story of marginal turning mainstream, avant garde turning prophetic, as Fields looks to the next generation.
回复 :六岁的孩子因为在学校了解到心脏停搏会引发死亡而彻夜难眠,母亲于是就是否应向孩子坦白真相和教师讨论。这部私人化的作品以模糊的童年记忆为基础,在现实与虚构的交替下,对死亡的新意识开始摧毁纯真。作品用鲜艳的宽屏画幅表现母子两人的情绪世界,精细的构图让人联想到意大利文艺复兴时期 的油画。 影片获得2017年柏林电影节最佳短片金熊奖。